viernes, 12 de febrero de 2016

"I want to be happy or to be right?"

It was 8 p. m. on a busy avenue. A couple is late for dinner with some friends.
The address is on a course that do not usually attend so she consulted the map before leaving.
She leads him and guides you and tells you to turn on the next street on the left. He argues very sure it's right.
Opens the discussion and almost instantly she shuts up and he decides to turn right. In a few minutes he realizes he was wrong. Although difficult, he admits he took the wrong path, while starting the return. She smiles quietly with camaraderie.
Once they arrived at the rendezvous apologized for the late night spent pleasant and enjoyable.
When they had embarked on the way back, he says:
'You were sure taking the wrong path, why you not insisted to get me out on the right?
She answers:
- Because we were late and so congested traffic, tempers were heated, were about to a bitter argument, if he persisted, he would have spoiled the night, and between being right and being happy, I prefer to be happy.
This story was told by a business director at a conference on simplicity in the world of work.
She used the stage to illustrate the amount of energy we spend just to prove that we are right, whether to have it or not. Since then, I wonder more often:
"I want to be happy or to be right?"

Eran las 8 p. m. en una concurrida avenida. Una pareja va retrasada para cenar con unos amigos.
La dirección es en un rumbo que no suelen frecuentar por lo que ella consultó el mapa antes de salir.
Él conduce y Ella le orienta, y le indica que gire en la siguiente calle a la izquierda. Él argumenta muy seguro que es hacia la derecha.
Inicia la discusión y casi al instante Ella calla y Él decide girar a la derecha. En pocos minutos Él se da cuenta de que estaba equivocado. Aunque es difícil, admite que tomo el camino equivocado, al tiempo que inicia el retorno. Ella en silencio le sonríe con camaradería.
Una vez que llegaron a la cita se disculparon por el retraso la noche transcurrió grata y amena.
Cuando habían emprendido el camino de regreso, Él comenta:
-Tú estabas segura de que tomaba el camino equivocado, ¿por qué no insististe para que me fuera por el correcto?
Ella responde:
- Porque íbamos retrasados y el tráfico tan congestionado, que los ánimos estaban calentándose, estábamos a punto de una agria discusión, si insistía más, habría estropeado la noche, y Entre Tener Razón y Ser Feliz, prefiero Ser Feliz.
Esta historia fue contada por una directora empresarial durante una conferencia sobre la simplicidad en el mundo del trabajo.
Ella utilizó el escenario para ilustrar la cantidad de energía que gastamos sólo para demostrar que tenemos razón, independientemente de tenerla o no. Desde entonces, me pregunto más a menudo:

"¿Quiero ser feliz o tener la razón?"

martes, 9 de febrero de 2016

Jabberwocky

Jabberwocky

'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
'Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!'
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought--
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.
And as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
'And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!'
He chortled in his joy.
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.